もしこのブログがお役に立ちましたら、次回のAmazonでのお買い物時に こちらのリンクから 購入していただけますと嬉しく思います。

2010年3月12日

今日の単語

今日、中国人の友人との会話で出てきた単語です。

《兼顾》
「双方(各方面)に気を配る」という意味で、動詞として使えるようです。
次のように使います。
《我们要兼顾身心两方面。》
「私達は体と心の両方に気を配らなければならない。」
《坚固》と声調も発音も同じなので注意する必要があります。

《纯粹》
「純粋な。全く」という意味があります。
性格を表現する時に使えるか聞いたところ、その場合は《纯洁》を使うそうです。
《纯粹》は以下のように使えるとのことでした。
《他的房间纯粹是个垃圾箱。》
「彼の部屋はまるでゴミ箱のようだ。」
友人曰く、意味合いは《好像》と《肯定》の中間だそうです。
なので日本語の「まるで~のようだ」よりももう少し強い語調かもしれません。

微妙なニュアンスを中国語の説明だけを聞いて理解するのは難しいものです。。。

0 件のコメント:

コメントを投稿